|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 38 - La llegada de Akrūra a Vṛndāvana >> <<VERSO 19 >>
apy aṅghri-mūle ’vahitaṁ kṛtāñjaliṁ mām īkṣitā sa-smitam ārdrayā dṛśā sapady apadhvasta-samasta-kilbiṣo voḍhā mudaṁ vīta-viśaṅka ūrjitām
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Así, Él lanzará sobre mí su mirada sonriente y afectuosa mientras yo permanezco fijo con las palmas juntas, postrado en reverencias a sus pies. Entonces toda mi contaminación se disipará de inmediato, abandonaré todas las dudas y sentiré la dicha más intensa.
|
SIGNIFICADO
 | Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.
|
|
| |