|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 38 - La llegada de Akrūra a Vṛndāvana >> <<VERSO 14 >>
taṁ tv adya nūnaṁ mahatāṁ gatiṁ guruṁ trailokya-kāntaṁ dṛśiman-mahotsavam rūpaṁ dadhānaṁ śriya īpsitāspadaṁ drakṣye mamāsann uṣasaḥ su-darśanāḥ
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Ciertamente hoy lo veré a Él, la meta y maestro espiritual de las grandes almas. Verlo trae júbilo a todos los que tienen ojos, porque Él es la verdadera belleza del universo. De hecho, Su forma personal es el refugio deseado por la diosa de la fortuna. Ahora todos los amaneceres de mi vida se han vuelto auspiciosos.
|
SIGNIFICADO
 | Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.
|
|
| |