atha te kāla-rūpasya kṣapayiṣṇor amuṣya vai akṣauhiṇīnāṁ nidhanaṁ drakṣyāmy arjuna-sāratheḥ
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
Posteriormente te veré aparecer como la personificación del tiempo, sirviendo como conductor del carro de Arjuna y destruyendo ejércitos enteros de soldados para librar a la Tierra de su carga.
SIGNIFICADO
Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.