|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 37 - La muerte de los demonios Keśi y Vyoma >> <<VERSO 10-11 >>
kṛṣṇa kṛṣṇāprameyātman yogeśa jagad-īśvara vāsudevākhilāvāsa sātvatāṁ pravara prabho tvam ātmā sarva-bhūtānām eko jyotir ivaidhasām gūḍho guhā-śayaḥ sākṣī mahā-puruṣa īśvaraḥ
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | [Nārada Muni dijo:] ¡Oh Kṛṣṇa, Kṛṣṇa, Señor ilimitado, fuente de todo el poder místico, Señor del universo! ¡Oh Vāsudeva, refugio de todos los seres y el mejor de los Yadus! ¡Oh amo!, Tú eres el Alma Suprema de todos los seres creados, sentado invisible dentro de la cueva del corazón como el fuego latente dentro de la leña. Eres el testigo dentro de todos, la Personalidad Suprema y la Deidad controladora suprema.
|
SIGNIFICADO
 | Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.
|
|
| |