|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 36 - La muerte de Ariṣṭā, el toro demonio >> <<VERSO 22-23 >>
bho bho niśamyatām etad vīra-cāṇūra-muṣṭikau nanda-vraje kilāsāte sutāv ānakadundubheḥ rāma-kṛṣṇau tato mahyaṁ mṛtyuḥ kila nidarśitaḥ bhavadbhyām iha samprāptau hanyetāṁ malla-līlayā
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Mis queridos heroicos Cāṇūra y Muṣṭika, por favor escuchen esto. Rāma y Kṛṣṇa, los hijos de Ānakadundubhi [Vasudeva], viven en la aldea de vaqueros de Nanda. Se ha predicho que estos dos muchachos serán la causa de mi muerte. Cuando los traigan aquí, Con el pretexto de involucrarlos en un combate de lucha libre, mátenlos.
|
SIGNIFICADO
 | Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.
|
|
| |