|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 35 - Las gopīs cantan sobre Kṛṣṇa mientras El vaga por el bosque >> <<VERSO 20-21 >>
kunda-dāma-kṛta-kautuka-veṣo gopa-godhana-vṛto yamunāyām nanda-sūnur anaghe tava vatso narma-daḥ praṇayiṇāṁ vijahāra manda-vāyur upavāty anukūlaṁ mānayan malayaja-sparśena vandinas tam upadeva-gaṇā ye vādya-gīta-balibhiḥ parivavruḥ
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | ¡Oh, inmaculada Yaśodā!, tu querido niño, el hijo de Mahārāja Nanda, ha adornado festivamente Su atuendo con una guirnalda de jazmines y ahora está jugando en el Yamunā en compañía de las vacas y los pastorcillos, divirtiendo a Sus queridos compañeros. La suave brisa Lo honra con su relajante fragancia de sándalo, mientras los diversos Upadevas, de pie por todos lados, como recitadores profesionales, ofrecen su música, cantos y obsequios en tributo.
|
SIGNIFICADO
 | Śrīla Jīva Gosvāmī explica que las gopīs están nuevamente en el patio de madre Yaśodā, la reina de Vraja. Están tratando de animarla describiéndole el regreso de Kṛṣṇa a Vṛndāvana después de haber pasado el día pastoreando a las vacas y jugando.
|  | Śrīla Viśvanātha Cakravartī comenta que entre los Upadevas, los semidioses menores mencionados aquí, se encuentran los Gandharvas, que son famosos por su música y danza celestiales.
|
|
| |