Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 35 - Las gopīs cantan sobre Kṛṣṇa mientras El vaga por el bosque >>
<<VERSO 20-21 >>

kunda-dāma-kṛta-kautuka-veṣo
gopa-godhana-vṛto yamunāyām
nanda-sūnur anaghe tava vatso
narma-daḥ praṇayiṇāṁ vijahāra
manda-vāyur upavāty anukūlaṁ
mānayan malayaja-sparśena
vandinas tam upadeva-gaṇā ye
vādya-gīta-balibhiḥ parivavruḥ

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

¡Oh, inmaculada Yaśodā!, tu querido niño, el hijo de Mahārāja Nanda, ha adornado festivamente Su atuendo con una guirnalda de jazmines y ahora está jugando en el Yamunā en compañía de las vacas y los pastorcillos, divirtiendo a Sus queridos compañeros. La suave brisa Lo honra con su relajante fragancia de sándalo, mientras los diversos Upadevas, de pie por todos lados, como recitadores profesionales, ofrecen su música, cantos y obsequios en tributo.

SIGNIFICADO

Śrīla Jīva Gosvāmī explica que las gopīs están nuevamente en el patio de madre Yaśodā, la reina de Vraja. Están tratando de animarla describiéndole el regreso de Kṛṣṇa a Vṛndāvana después de haber pasado el día pastoreando a las vacas y jugando.

Śrīla Viśvanātha Cakravartī comenta que entre los Upadevas, los semidioses menores mencionados aquí, se encuentran los Gandharvas, que son famosos por su música y danza celestiales.

Dona al Bhaktivedanta Library