Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 35 - Las gopīs cantan sobre Kṛṣṇa mientras El vaga por el bosque >>
<<VERSO 1 >>

śrī-śuka uvāca
gopyaḥ kṛṣṇe vanaṁ yāte
tam anudruta-cetasaḥ
kṛṣṇa-līlāḥ pragāyantyo
ninyur duḥkhena vāsarān

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Śukadeva Gosvāmī dijo: Cada vez que Kṛṣṇa iba al bosque, la mente de las gopīs corría tras Él, por eso las jóvenes pasaban tristemente sus días cantando sobre Sus pasatiempos.

SIGNIFICADO

Aunque las gopīs disfrutaban de la asociación directa con Kṛṣṇa durante la noche en la danza rāsa, durante el día Él se ocupaba de Sus deberes normales, cuidando Sus vacas en el bosque. En ese momento la mente de las gopīs corría tras Él, pero las jóvenes tenían que quedarse en la aldea y cumplir con sus propios deberes. Sintiendo así el dolor de la separación, cantaban sobre los pasatiempos trascendentales de Śrī Kṛṣṇa.

Dona al Bhaktivedanta Library