|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 33 - La danza rāsa >> <<VERSO 9 >>
kācit samaṁ mukundena svara-jātīr amiśritāḥ unninye pūjitā tena prīyatā sādhu sādhv iti tad eva dhruvam unninye tasyai mānaṁ ca bahv adāt
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Una gopī, uniéndose al Señor Mukunda en Su canto, cantó tonos puros y melodiosos que se elevaban armoniosamente por encima de los Suyos. Kṛṣṇa estuvo complacido y mostró gran aprecio por su actuación, diciendo: «¡Excelente! ¡Excelente!» Luego otra gopī repitió la misma melodía, pero con un patrón métrico especial y Kṛṣṇa también la alabó.
|
SIGNIFICADO
 | Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.
|
|
| |