Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 33 - La danza rāsa >>
<<VERSO 26-27 >>

śrī-parīkṣid uvāca
saṁsthāpanāya dharmasya
praśamāyetarasya ca
avatīrṇo hi bhagavān
aṁśena jagad-īśvaraḥ
sa kathaṁ dharma-setūnāṁ
vaktā kartābhirakṣitā
pratīpam ācarad brahman
para-dārābhimarśanam

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Parīkṣit Mahārāja dijo: ¡Oh, brāhmaṇa!, la Suprema Personalidad de Dios, el Señor del universo, ha descendido a esta Tierra junto con Su porción plenaria para destruir la irreligión y restablecer los principios religiosos. De hecho, Él es el narrador, seguidor y guardián original de las leyes morales. ¿Cómo, entonces, pudo haberlas violado al tocar a las esposas de otros hombres?

SIGNIFICADO

Mientras Śukadeva Gosvāmī hablaba, el rey Parīkṣit notó que algunas personas sentadas en la asamblea a orillas del Ganges albergaban dudas acerca de las actividades del Señor. Esas personas dudosas eran karmīs, jñānīs y otras personas que no eran devotos del Señor. Para aclarar sus dudas, el rey Parīkṣit hace esta pregunta en su nombre.

Dona al Bhaktivedanta Library