|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 33 - La danza rāsa >> <<VERSO 26-27 >>
śrī-parīkṣid uvāca saṁsthāpanāya dharmasya praśamāyetarasya ca avatīrṇo hi bhagavān aṁśena jagad-īśvaraḥ sa kathaṁ dharma-setūnāṁ vaktā kartābhirakṣitā pratīpam ācarad brahman para-dārābhimarśanam
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Parīkṣit Mahārāja dijo: ¡Oh, brāhmaṇa!, la Suprema Personalidad de Dios, el Señor del universo, ha descendido a esta Tierra junto con Su porción plenaria para destruir la irreligión y restablecer los principios religiosos. De hecho, Él es el narrador, seguidor y guardián original de las leyes morales. ¿Cómo, entonces, pudo haberlas violado al tocar a las esposas de otros hombres?
|
SIGNIFICADO
 | Mientras Śukadeva Gosvāmī hablaba, el rey Parīkṣit notó que algunas personas sentadas en la asamblea a orillas del Ganges albergaban dudas acerca de las actividades del Señor. Esas personas dudosas eran karmīs, jñānīs y otras personas que no eran devotos del Señor. Para aclarar sus dudas, el rey Parīkṣit hace esta pregunta en su nombre.
|
|
| |