|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 31 - Los cantos de separación de las gopīs >> <<VERSO 7 >>
praṇata-dehināṁ pāpa-karṣaṇaṁ tṛṇa-carānugaṁ śrī-niketanam phaṇi-phaṇārpitaṁ te padāmbujaṁ kṛṇu kuceṣu naḥ kṛndhi hṛc-chayam
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Tus pies de loto destruyen los pecados pasados de todas las almas encarnadas que se entregan a ellos. Esos pies siguen a las vacas en los pastos y son la morada eterna de la diosa de la fortuna. Ya que una vez pusiste esos pies sobre las capuchas de la gran serpiente Kāliya, por favor colócalos sobre nuestros pechos y arranca la lujuria de nuestros corazones.
|
SIGNIFICADO
 | En su llamamiento, las gopīs señalan que los pies de loto del Señor Kṛṣṇa destruyen los pecados de todas las almas condicionadas rendidas. El Señor es tan misericordioso que incluso sale a pastorear las vacas en los pastos, así Sus pies de loto las siguen por la hierba. Ha ofrecido Sus pies de loto a la diosa de la fortuna y los ha colocado sobre las capuchas de la serpiente Kāliya. Por lo tanto, considerando todo esto, el Señor debe colocar Sus pies de loto sobre los pechos de las gopīs y satisfacer su deseo. Ésa es la lógica que emplean las gopīs aquí.
|
|
| |