|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 31 - Los cantos de separación de las gopīs >> <<VERSO 17 >>
rahasi saṁvidaṁ hṛc-chayodayaṁ prahasitānanaṁ prema-vīkṣaṇam bṛhad-uraḥ śriyo vīkṣya dhāma te muhur ati-spṛhā muhyate manaḥ
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Nuestras mentes se desconciertan repetidamente al pensar en las conversaciones íntimas que tuvimos contigo en secreto, sentir el aumento de la lujuria en nuestros corazones y recordar Tu rostro sonriente, Tus miradas amorosas y Tu amplio pecho, el lugar de descanso de la diosa de la fortuna. Así experimentamos el anhelo más severo por Ti.
|
SIGNIFICADO
 | Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.
|
|
| |