|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 31 - Los cantos de separación de las gopīs >> <<VERSO 16 >>
pati-sutānvaya-bhrātṛ-bāndhavān ativilaṅghya te ’nty acyutāgatāḥ gati-vidas tavodgīta-mohitāḥ kitava yoṣitaḥ kas tyajen niśi
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | ¡Querido Acyuta! Sabes muy bien por qué hemos venido aquí. ¿Quién sino un tramposo como Tú abandonaría a las jóvenes que vienen a verlo en medio de la noche, encantadas por el fuerte canto de Su flauta? Sólo por verte hemos rechazado por completo a nuestros maridos, hijos, antepasados, hermanos y demás familiares.
|
SIGNIFICADO
 | Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.
|
|
| |