Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 31 - Los cantos de separación de las gopīs >>
<<VERSO 1 >>

gopya ūcuḥ
jayati te ’dhikaṁ janmanā vrajaḥ
śrayata indirā śaśvad atra hi
dayita dṛśyatāṁ dikṣu tāvakās
tvayi dhṛtāsavas tvāṁ vicinvate

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Las gopīs dijeron: ¡Oh, amado! Tu nacimiento en la tierra de Vraja la ha hecho sumamente gloriosa, por eso Indirā, la diosa de la fortuna, siempre reside aquí. Es sólo por Ti que nosotras, Tus devotas servidoras, mantenemos nuestras vidas. Hemos estado buscándote por todas partes, así que muéstrate ante nosotros.

SIGNIFICADO

Quienes estén familiarizados con el arte de cantar versos sánscritos podrán apreciar la poesía sánscrita especialmente exquisita de este capítulo. En concreto, la métrica poética de los versos es extraordinariamente bella, además, en su mayor parte, en cada verso la primera y séptima sílaba comienzan con la misma consonante, al igual que las segundas sílabas de los cuatro versos.

Dona al Bhaktivedanta Library