|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 30 - Las gopīs en busca de Kṛṣṇa. >> <<VERSO 3 >>
gati-smita-prekṣaṇa-bhāṣaṇādiṣu priyāḥ priyasya pratirūḍha-mūrtayaḥ asāv ahaṁ tv ity abalās tad-ātmikā nyavediṣuḥ kṛṣṇa-vihāra-vibhramāḥ
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Como las amadas gopīs estaban absortas en pensamientos sobre su amado Kṛṣṇa, sus cuerpos imitaban Su forma de moverse y sonreír, Su forma de contemplarlas, Su palabra y Sus demás rasgos distintivos. Profundamente inmersas en pensar en Él y enloquecidas al recordar Sus pasatiempos, se decían unas a otras:«¡Yo soy Kṛṣṇa!».
|
SIGNIFICADO
 | Espontáneamente, las gopīs comenzaron a moverse como Kṛṣṇa: sonrieron como Él sonreía, miraron con audacia como Él lo hacía y hablaron como Él lo hacía. Las gopīs estaban completamente absortas en la existencia de Kṛṣṇa y locas de amor por su repentina separación de Él, así su dedicación a Él alcanzó la perfección absoluta.
|
|
| |