|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 30 - Las gopīs en busca de Kṛṣṇa. >> <<VERSO 29 >>
dhanyā aho amī ālyo govindāṅghry-abja-reṇavaḥ yān brahmeśau ramā devī dadhur mūrdhny agha-nuttaye
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | ¡Oh muchachas! El polvo de los pies de loto de Govinda es tan sagrado que incluso Brahmā, Śiva y la diosa Ramā se ponen ese polvo en la cabeza para disipar reacciones pecaminosas.
|
SIGNIFICADO
 | Según Śrīla Viśvanātha Cakravartī, quien lo cita del śāstra, cada día, al final de la tarde, cuando Kṛṣṇa regresaba de dar de pastar a las vacas con Sus amigos vaqueritos, grandes semidioses como Brahmā y Śiva descendían del cielo y tomaban el polvo de Sus pies.
|  | Grandes personalidades como la diosa Ramā (la esposa de Viṣṇu), Śiva y Brahmā no son pecadoras en absoluto. Pero en el éxtasis de la Conciencia de Kṛṣṇa pura se sienten caídos e impuros. Así, deseando purificarse, dichosamente ponen sobre sus cabezas el polvo de los pies de loto del Señor.
|
|
| |