Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 30 - Las gopīs en busca de Kṛṣṇa. >>
<<VERSO 29 >>

dhanyā aho amī ālyo
govindāṅghry-abja-reṇavaḥ
yān brahmeśau ramā devī
dadhur mūrdhny agha-nuttaye

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

¡Oh muchachas! El polvo de los pies de loto de Govinda es tan sagrado que incluso Brahmā, Śiva y la diosa Ramā se ponen ese polvo en la cabeza para disipar reacciones pecaminosas.

SIGNIFICADO

Según Śrīla Viśvanātha Cakravartī, quien lo cita del śāstra, cada día, al final de la tarde, cuando Kṛṣṇa regresaba de dar de pastar a las vacas con Sus amigos vaqueritos, grandes semidioses como Brahmā y Śiva descendían del cielo y tomaban el polvo de Sus pies.

Grandes personalidades como la diosa Ramā (la esposa de Viṣṇu), Śiva y Brahmā no son pecadoras en absoluto. Pero en el éxtasis de la Conciencia de Kṛṣṇa pura se sienten caídos e impuros. Así, deseando purificarse, dichosamente ponen sobre sus cabezas el polvo de los pies de loto del Señor.

Dona al Bhaktivedanta Library