baddhānyayā srajā kācit tanvī tatra ulūkhale badhnāmi bhāṇḍa-bhettāraṁ haiyaṅgava-muṣaṁ tv iti bhītā su-dṛk pidhāyāsyaṁ bheje bhīti-viḍambanam
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
Una gopī ató a su esbelta compañera con una guirnalda de flores y dijo: «Ahora ataré a este niño que rompió los tarros de mantequilla y robó la mantequilla». Entonces la segunda gopī se cubrió el rostro y sus hermosos ojos, fingiendo tener miedo.
SIGNIFICADO
Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.