Śrīmad-Bhāgavatam
Canto 10 - La Verdad Suprema

<< 30 - Las gopīs en busca de Kṛṣṇa. >>
    Indice        Transliteración        Devanagari        Descripción    
10.30.1Śukadeva Gosvāmī dijo: Cuando el Señor Kṛṣṇa desapareció tan repentinamente, las gopīs sintieron una gran pena al perderlo de vista, como un grupo de elefantas que han perdido a su pareja.
10.30.2Cuando las vaqueras recordaban al Señor Kṛṣṇa, sus corazones se sentían abrumados por Sus movimientos y sonrisas amorosas, Sus miradas juguetonas, sus encantadoras conversaciones y por los muchos otros pasatiempos que Él disfrutaba con ellas. Así, absortas en pensamientos sobre Kṛṣṇa, el Señor de Rama, las gopīs comenzaron a representar Sus diversos pasatiempos trascendentales.
10.30.3Como las amadas gopīs estaban absortas en pensamientos sobre su amado Kṛṣṇa, sus cuerpos imitaban Su forma de moverse y sonreír, Su forma de contemplarlas, Su palabra y Sus demás rasgos distintivos. Profundamente inmersas en pensar en Él y enloquecidas al recordar Sus pasatiempos, se decían unas a otras:«¡Yo soy Kṛṣṇa!».
10.30.4Cantando en voz alta sobre Kṛṣṇa, lo buscaron por todo el bosque de Vṛndāvana como una banda de locas. Incluso preguntaron a los árboles acerca de Él, quien como la Superalma está presente dentro y fuera de todas las cosas creadas, tal como el cielo.
10.30.5[Las gopīs dijeron:] ¡Oh árbol aśvattha, oh plakṣa, oh nyagrodha!, ¿han visto a Kṛṣṇa? Ese hijo de Nanda Mahārāja se ha ido después de robarnos la mente con Sus amorosas sonrisas y miradas.
10.30.6¡Oh árbol kurabaka, oh aśoka, oh nāga, punnāga y campaka! ¿ha pasado por aquí el hermano menor de Balarāma, cuya sonrisa elimina la audacia de todas las mujeres orgullosas?
10.30.7¡Oh, bondadosa tulasī, a quien los pies de Govinda son tan queridos! ¿Has visto a ese infalible pasar portándote y rodeado de enjambres de abejas?
10.30.8¡Oh mālati, oh mallikā, oh jāti y yūthikā!, ¿ha pasado Mādhava por aquí dándoles placer con el toque de Su mano?
10.30.9¡Oh cūta, Oh priyāla, Oh panasa, āsana y kovidāra, Oh jambu, Oh arka, Oh bilva, bakula y āmra, Oh kadamba y nīpa y todas las demás plantas y árboles que viven a orillas del Yamunā y que han dedicado su existencia. por el bienestar de los demás! nosotras las gopīs hemos perdido la cabeza, así que por favor díganos adónde se ha ido Kṛṣṇa.
10.30.10¡Oh, Madre Tierra!, ¿qué austeridad realizaste para alcanzar el contacto de los pies de loto del Señor Keśava, que te ha traído tal alegría que se te erizan los vellos del cuerpo? Te ves muy hermosa en este estado. ¿Fue durante la aparición actual del Señor que adquiriste este síntoma de éxtasis o fue quizás mucho antes, cuando Él te pisó en Su forma del enano Vāmanadeva, o incluso antes, cuando te abrazó en Su forma del jabalí Varāhadeva?
10.30.11¡Oh amiga, esposa del ciervo! ¿ha estado aquí el Señor Acyuta con Su amada, trayendo gran alegría a tus ojos? De hecho, soplando de esta manera está la fragancia de Su guirnalda de flores kunda, que se fusionó con el kuṅkuma de los pechos de Su novia cuando La abrazó.
10.30.12¡Oh árboles! vemos que se están inclinando. Cuando el hermano menor de Rāma pasó por aquí, seguido de abejas ebrias que pululaban alrededor de las mañjarīs tulasī que adornaban Su guirnalda, ¿reconoció sus reverencias con Su mirada afectuosa? Debe de haber estado apoyando Su brazo sobre el hombro de Su amada y llevando una flor de loto en Su mano libre.
10.30.13Preguntemos a estas enredaderas acerca de Kṛṣṇa. Aunque están abrazando los brazos de este árbol, su esposo, ciertamente deben haber sido tocadas por las uñas de Kṛṣṇa, ya que debido a la alegría manifiestan erupciones en su piel.
10.30.14Habiendo pronunciado estas palabras, las gopīs, angustiadas por la búsqueda de Kṛṣṇa y completamente absortas en pensamientos sobre Él, comenzaron a representar Sus diversos pasatiempos.
10.30.15Una gopī imitó a Pūtanā, mientras que otra actuó como el niño Kṛṣṇa y fingió chuparle el pecho. Otra gopī, llorando e imitando al niño Kṛṣṇa, pateó a una gopī que estaba asumiendo el papel del demonio carro, Śakaṭāsura.
10.30.16Una gopī asumió el papel de Tṛṇāvarta y se llevó a otra, que actuaba como el niño Kṛṣṇa, mientras otra gopī gateaba, tintineando las campanillas de sus tobillos mientras tiraba de sus pies.
10.30.17Dos gopīs actuaron como Rāma y Kṛṣṇa en medio de varias otras, que asumieron el papel de vaqueritos. Una gopī representó la muerte del demonio Vatsāsura por parte de Kṛṣṇa, representada por otra gopī y un par de gopīs representaron la muerte de Bakāsura.
10.30.18Cuando una gopī imitó perfectamente cómo Kṛṣṇa llamaba a las vacas que se habían alejado, cómo tocaba Su flauta y cómo practicaba diversos deportes, las demás la felicitaron con exclamaciones: «¡Bien hecho! ¡Bien hecho!»
10.30.19Otra gopī, con la mente fija en Kṛṣṇa, caminaba con el brazo apoyado en el hombro de una amiga y declaró: «¡Soy Kṛṣṇa! ¡Miren con qué gracia me muevo!»
10.30.20«No tengas miedo del viento ni de la lluvia», dijo una gopī. «Te salvaré». Y dicho esto, se levantó el chal por encima de la cabeza.
10.30.21[Śukadeva Gosvāmī continuó:] ¡Oh rey!, una gopī se subió a los hombros de otra y poniendo su pie sobre la cabeza de la otra, dijo: «¡Vete de aquí, oh serpiente malvada! Debes saber que he nacido en este mundo sólo para castigar a los envidiosos».
10.30.22Entonces otra gopī habló: Mis queridos vaqueritos, ¡miren este furioso incendio forestal! Cierren rápidamente los ojos y fácilmente los protegeré.
10.30.23Una gopī ató a su esbelta compañera con una guirnalda de flores y dijo: «Ahora ataré a este niño que rompió los tarros de mantequilla y robó la mantequilla». Entonces la segunda gopī se cubrió el rostro y sus hermosos ojos, fingiendo tener miedo.
10.30.24Mientras las gopīs imitaban los pasatiempos de Kṛṣṇa y preguntaban a las enredaderas y árboles de Vṛndāvana dónde podría estar Kṛṣṇa, el Alma Suprema, casualmente vieron Sus huellas en un rincón del bosque.
10.30.25[Las gopīs dijeron:] Las marcas de una bandera, un loto, un rayo, un aguijón de elefante, un grano de cebada, etc., estas huellas se distinguen claramente como pertenecientes a esa gran alma, el hijo de Nanda Mahārāja.
10.30.26Las gopīs comenzaron a seguir el sendero de Kṛṣṇa, como lo mostraban Sus numerosas huellas, pero cuando vieron que esas huellas estaban completamente entremezcladas con las de Su más querida consorte, se perturbaron y dijeron lo siguiente.
10.30.27[Las gopīs dijeron:] Aquí vemos las huellas de alguna gopī que debe haber estado caminando junto con el hijo de Nanda Mahārāja. Él debe haber puesto Su brazo sobre Su hombro, tal como un elefante apoya Su trompa sobre el hombro de una elefanta que lo acompaña.
10.30.28Ciertamente, esta gopī en particular ha adorado perfectamente a la todopoderosa Personalidad de Dios, Govinda, ya que Él estaba tan complacido con Ella que nos abandonó a los demás y la llevó a Ella a un lugar apartado.
10.30.29¡Oh muchachas! El polvo de los pies de loto de Govinda es tan sagrado que incluso Brahmā, Śiva y la diosa Ramā se ponen ese polvo en la cabeza para disipar reacciones pecaminosas.
10.30.30Estas huellas de esa gopī especial nos perturban enormemente. De todas las gopīs, Ella es la única que fue llevada a un lugar apartado, donde está disfrutando de los labios de Kṛṣṇa. ¡Mira, no podemos ver Sus huellas aquí! Es obvio que la hierba y los brotes lastimaban las tiernas plantas de Sus pies, por lo que el amante levantó a Su amada.
10.30.31Por favor, observen, mis queridas gopīs, cómo en este lugar las huellas del lujurioso Kṛṣṇa están presionadas más profundamente en el suelo. Llevar el peso de Su amada debe haber sido difícil para Él. Por aquí ese inteligente muchacho debió haberla bajado a recoger unas flores.
10.30.32Simplemente vean cómo en este lugar el querido Kṛṣṇa recogió flores para Su amada. Aquí Él sólo dejó la impresión de la parte delantera de Sus pies porque estaba de puntillas para alcanzar las flores.
10.30.33Ciertamente, Kṛṣṇa se sentó aquí con Su novia para arreglarle el cabello. El muchacho lujurioso debió hacer una corona para esa muchacha lujuriosa con las flores que recogió.
10.30.34[Śukadeva Gosvāmī continuó:] El Señor Kṛṣṇa disfrutó con esa gopī, aunque disfruta solo internamente, estando satisfecho de Sí mismo y completo en Sí mismo. Así, por contraste, mostró la miseria de los hombres lujuriosos ordinarios y de las mujeres de corazón duro.
10.30.35-36Mientras las gopīs deambulaban, con la mente completamente desconcertada, señalaron varios signos de los pasatiempos de Kṛṣṇa. La gopī en particular a quien Kṛṣṇa condujo a un bosque apartado cuando abandonó a todas las demás jóvenes comenzó a considerarse la mejor de las mujeres. «Mi amado ha rechazado a todas las demás gopīs», pensó, «a pesar de que están impulsadas por el mismo Cupido. Él ha elegido corresponder sólo conmigo».
10.30.37Mientras los dos amantes atravesaban una parte del bosque de Vṛndāvana, la gopī especial empezó a sentirse orgullosa de Sí misma. Ella le dijo al Señor Keśava: «No puedo caminar más. Por favor llévame a donde quieras ir».
10.30.38Ante esta pregunta, el Señor Kṛṣṇa respondió: «Tan solo súbete a Mi hombro». Pero tan pronto como dijo esto, desapareció. Su amada consorte sintió inmediatamente un gran remordimiento.
10.30.39Ella gritó: ¡Oh maestro! ¡Mi amante! ¡Oh amado! ¿en dónde estás? ¿En dónde estás? ¡Por favor, oh el de poderosos brazos! ¡oh amigo, muéstrate ante Mí, Tu pobre sierva!
10.30.40Śukadeva Gosvāmī dijo: Mientras seguían buscando el sendero de Kṛṣṇa, las gopīs descubrieron cerca a su infeliz amiga. Ella estaba desconcertada por la separación de su amado.
10.30.41Ella les contó que Mādhava le había mostrado mucho respeto, pero que luego Ella sufrió la deshonra debido a Su mala conducta. Las gopīs quedaron sumamente asombradas al oír esto.
10.30.42En busca de Kṛṣṇa, las gopīs se adentraron en las profundidades del bosque hasta donde brillaba la luz de la Luna. Pero cuando se vieron envueltas en la obscuridad, decidieron dar marcha atrás.
10.30.43Con la mente absorta en pensamientos acerca de Él, conversaron sobre Él, representaron Sus pasatiempos y se sintieron llenas de Su presencia. Se olvidaron por completo de sus hogares mientras cantaban en voz alta las glorias de las cualidades trascendentales de Kṛṣṇa.
10.30.44Las gopīs llegaron nuevamente a la orilla del Kālindī. Meditando en Kṛṣṇa y esperando ansiosamente que Él llegara, se sentaron juntas a cantarle.
Dona al Bhaktivedanta Library