|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 3 - El nacimiento del Señor Kṛṣṇa >> <<VERSO 29 >>
janma te mayy asau pāpo mā vidyān madhusūdana samudvije bhavad-dhetoḥ kaṁsād aham adhīra-dhīḥ
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | ¡Oh, Madhusūdana!, desde que naciste me siento cada vez más angustiada y temerosa de Kaṁsa. Por favor, haz que ese pecador de Kaṁsa no llegue a saber que naciste de mi vientre.
|
SIGNIFICADO
 | Devakī se dirigió a la Suprema Personalidad de Dios con el nombre de Madhusūdana, pues era consciente de que el Señor había matado a muchos demonios como Madhu, miles de veces más poderosos que Kaṁsa. Sin embargo, el cariño que sentía por su trascendental hijo le hacía creer que Kaṁsa podía matarle. En lugar de pensar en el ilimitado poder del Señor, pensaba en el Señor con cariño, y por eso pidió a su trascendental hijo que desapareciese.
|
|
| |