|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 29 - Kṛṣṇa y las gopīs se encuentran para la danza rāsa >> <<VERSO 8 >>
tā vāryamāṇāḥ patibhiḥ pitṛbhir bhrātṛ-bandhubhiḥ govindāpahṛtātmāno na nyavartanta mohitāḥ
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Sus maridos, padres, hermanos y otros familiares intentaron detenerlas, pero Kṛṣṇa ya les había robado el corazón. Encantadas por el sonido de Su flauta, se negaron a regresar.
|
SIGNIFICADO
 | Algunas de las jóvenes gopīs estaban casadas y sus maridos intentaron detenerlas. Las muchachas solteras tenían que tratar con sus padres, hermanos y otros parientes. En circunstancias normales, ninguno de esos parientes habría permitido que ni siquiera los cadáveres de las jóvenes fueran solos al bosque por la noche, pero el Señor Kṛṣṇa ya había ocupado Su potencia interna y así, todo el episodio romántico se desarrolló sin interferencia.
|
|
| |