Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 29 - Kṛṣṇa y las gopīs se encuentran para la danza rāsa >>
<<VERSO 6-7 >>

pariveṣayantyas tad dhitvā
pāyayantyaḥ śiśūn payaḥ
śuśrūṣantyaḥ patīn kāścid
aśnantyo ’pāsya bhojanam
limpantyaḥ pramṛjantyo ’nyā
añjantyaḥ kāśca locane
vyatyasta-vastrābharaṇāḥ
kāścit kṛṣṇāntikaṁ yayuḥ

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Algunas de ellas se vestían, daban leche a sus bebés o prestaban servicio personal a sus maridos, pero todas abandonaron esos deberes y fueron a encontrarse con Kṛṣṇa. Otras gopīs estaban cenando, lavándose, poniéndose cosméticos o aplicándose kajjala en los ojos. Pero todas las gopīs cesaron esas actividades de inmediato y aunque sus ropas y adornos estaban en completo desorden, corrieron hacia Kṛṣṇa.

SIGNIFICADO

Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.



Dona al Bhaktivedanta Library