|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 29 - Kṛṣṇa y las gopīs se encuentran para la danza rāsa >> <<VERSO 6-7 >>
pariveṣayantyas tad dhitvā pāyayantyaḥ śiśūn payaḥ śuśrūṣantyaḥ patīn kāścid aśnantyo ’pāsya bhojanam limpantyaḥ pramṛjantyo ’nyā añjantyaḥ kāśca locane vyatyasta-vastrābharaṇāḥ kāścit kṛṣṇāntikaṁ yayuḥ
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Algunas de ellas se vestían, daban leche a sus bebés o prestaban servicio personal a sus maridos, pero todas abandonaron esos deberes y fueron a encontrarse con Kṛṣṇa. Otras gopīs estaban cenando, lavándose, poniéndose cosméticos o aplicándose kajjala en los ojos. Pero todas las gopīs cesaron esas actividades de inmediato y aunque sus ropas y adornos estaban en completo desorden, corrieron hacia Kṛṣṇa.
|
SIGNIFICADO
 | Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.
|
|
| |