|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 29 - Kṛṣṇa y las gopīs se encuentran para la danza rāsa >> <<VERSO 43 >>
tābhiḥ sametābhir udāra-ceṣṭitaḥ priyekṣaṇotphulla-mukhībhir acyutaḥ udāra-hāsa-dvija-kunda-dīdhatir vyarocataiṇāṅka ivoḍubhir vṛtaḥ
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Entre las gopīs reunidas, el infalible Señor Kṛṣṇa apareció exactamente como la Luna rodeada de estrellas. Aquel cuyas actividades son tan magnánimas hizo florecer sus rostros con Sus miradas afectuosas y Sus amplias sonrisas revelaron la refulgencia de Sus dientes como capullos de jazmín.
|
SIGNIFICADO
 | La palabra acyuta aquí indica que el Señor Kṛṣṇa no dejó de complacer a todas y a cada una de las gopīs en la reunión nocturna.
|
|
| |