|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 29 - Kṛṣṇa y las gopīs se encuentran para la danza rāsa >> <<VERSO 4 >>
niśamya gītāṁ tad anaṅga-vardhanaṁ vraja-striyaḥ kṛṣṇa-gṛhīta-mānasāḥ ājagmur anyonyam alakṣitodyamāḥ sa yatra kānto java-lola-kuṇḍalāḥ
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Cuando las jóvenes de Vṛndāvana escucharon la canción de la flauta de Kṛṣṇa, que despierta sentimientos románticos, sus mentes quedaron cautivadas por el Señor. Fueron hacia donde esperaba su amante, cada una sin que las demás lo supieran, moviéndose tan rápido que sus aretes se balanceaban hacia adelante y hacia atrás.
|
SIGNIFICADO
 | Al parecer, cada gopī iba en secreto, con la esperanza de evitar anunciar a sus rivales el hecho de que el joven Kṛṣṇa estaba de humor para aventuras románticas. Śrīla Viśvanātha Cakravartī describe poéticamente la situación de la siguiente manera:
|  | «Kṛṣṇa instigó un tremendo acto de robo en Vṛndāvana cuando tocó Su flauta. El canto de Su flauta entró a través de los oídos de las gopīs, en la cámara del tesoro interior de sus corazones. Esa maravillosa música les robó todas sus posesiones más valiosas (su sobriedad, timidez, miedo y discriminación, junto con sus propias mentes) y en una fracción de segundo esta música entregó todos estos bienes a Kṛṣṇa. Ahora cada gopī fue a rogar al Señor que le devolviera sus bienes personales. Cada hermosa joven pensaba: ‘Tengo que capturar a ese gran ladrón’, así siguieron adelante, sin que las demás lo supieran».
|
|
| |