|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 29 - Kṛṣṇa y las gopīs se encuentran para la danza rāsa >> <<VERSO 36 >>
yarhy ambujākṣa tava pāda-talaṁ ramāyā datta-kṣaṇaṁ kvacid araṇya-jana-priyasya asprākṣma tat-prabhṛti nānya-samakṣam añjaḥ sthātuṁs tvayābhiramitā bata pārayāmaḥ
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | ¡Oh, el de ojos de loto! la diosa de la fortuna considera una ocasión festiva cada vez que toca las plantas de Tus pies de loto. Eres muy querido por los residentes del bosque, por lo tanto, también tocaremos esos pies de loto. A partir de ese momento no podremos ni siquiera estar en presencia de ningún otro hombre, porque habremos sido plenamente satisfechos por Ti.
|
SIGNIFICADO
 | Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.
|
|
| |