Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 29 - Kṛṣṇa y las gopīs se encuentran para la danza rāsa >>
<<VERSO 36 >>

yarhy ambujākṣa tava pāda-talaṁ ramāyā
datta-kṣaṇaṁ kvacid araṇya-jana-priyasya
asprākṣma tat-prabhṛti nānya-samakṣam añjaḥ
sthātuṁs tvayābhiramitā bata pārayāmaḥ

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

¡Oh, el de ojos de loto! la diosa de la fortuna considera una ocasión festiva cada vez que toca las plantas de Tus pies de loto. Eres muy querido por los residentes del bosque, por lo tanto, también tocaremos esos pies de loto. A partir de ese momento no podremos ni siquiera estar en presencia de ningún otro hombre, porque habremos sido plenamente satisfechos por Ti.

SIGNIFICADO

Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.



Dona al Bhaktivedanta Library