Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 29 - Kṛṣṇa y las gopīs se encuentran para la danza rāsa >>
<<VERSO 31 >>

śrī-gopya ūcuḥ
maivaṁ vibho ’rhati bhavān gadituṁ nṛ-śaṁsaṁ
santyajya sarva-viṣayāṁs tava pāda-mūlam
bhaktā bhajasva duravagraha mā tyajāsmān
devo yathādi-puruṣo bhajate mumukṣūn

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Las hermosas gopīs dijeron: ¡Oh, todopoderoso! No debes hablar de esta manera tan cruel. No nos rechaces, que hemos renunciado a todo disfrute material para rendir servicio devocional a Tus pies de loto. Compártelo con nosotros, ¡oh terco! tal como el Señor primordial, Śrī Nārāyaṇa, corresponde con Sus devotos en sus esfuerzos por la liberación.

SIGNIFICADO

Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.



Dona al Bhaktivedanta Library