Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 29 - Kṛṣṇa y las gopīs se encuentran para la danza rāsa >>
<<VERSO 18 >>

śrī-bhagavān uvāca
svāgataṁ vo mahā-bhāgāḥ
priyaṁ kiṁ karavāṇi vaḥ
vrajasyānāmayaṁ kaccid
brūtāgamana-kāraṇam

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

El Señor Kṛṣṇa dijo: ¡Oh, muy afortunadas damas! ¡bienvenidas! ¿Qué puedo hacer para complacerlas? ¿Está todo bien en Vraja? Por favor, diganme el motivo de su llegada.

SIGNIFICADO

El Señor Kṛṣṇa sabía perfectamente bien por qué llegaron las gopīs. De hecho, Él las llamó con las románticas melodías de Su flauta. Así que Kṛṣṇa simplemente estaba bromeando con las gopīs preguntándoles: «¿Por qué vinieron tan rápido? ¿Pasa algo malo en la ciudad? ¿De todos modos por qué han venido aquí? ¿Qué desean?»

Las gopīs eran las jóvenes amantes de Kṛṣṇa, por lo tanto, estas preguntas ciertamente las desconcertaban, porque respondieron al llamado de Kṛṣṇa con la simple mentalidad de disfrutar del amor conyugal con Él.

Dona al Bhaktivedanta Library