|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 29 - Kṛṣṇa y las gopīs se encuentran para la danza rāsa >> <<VERSO 14 >>
nṛṇāṁ niḥśreyasārthāya vyaktir bhagavato nṛpa avyayasyāprameyasya nirguṇasya guṇātmanaḥ
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | ¡Oh Rey!, el Señor Supremo es inagotable e inconmensurable, las modalidades materiales no lo tocan porque Él es su controlador. Su aparición personal en este mundo está destinada a otorgar el mayor beneficio a la humanidad.
|
SIGNIFICADO
 | Puesto que el Señor Kṛṣṇa desciende para beneficiar a la humanidad en general, ¿por qué habría de descuidar a jóvenes inocentes que Lo amaban más que nadie? Aunque el Señor se otorga a Sus devotos puros, Él es avyaya, inagotable, porque es aprameya, inconmensurable. Él también es nirguṇa, libre de cualidades materiales, por tanto, quienes se asocian íntimamente con Él se encuentran en el mismo plano espiritual. Él es guṇātmā, el controlador o personalidad original detrás de las modalidades de la naturaleza, es específicamente por esa razón que está libre de ellas. En otras palabras, debido a que las modalidades de la naturaleza son Su energía, no pueden actuar sobre Él.
|
|
| |