|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 29 - Kṛṣṇa y las gopīs se encuentran para la danza rāsa >> <<VERSO 12 >>
śrī-parīkṣid uvāca kṛṣṇaṁ viduḥ paraṁ kāntaṁ na tu brahmatayā mune guṇa-pravāhoparamas tāsāṁ guṇa-dhiyāṁ katham
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Śrī Parīkṣit Mahārāja dijo: ¡Oh, sabio!, las gopīs conocían a Kṛṣṇa sólo como su amante, no como la Verdad Absoluta Suprema. Entonces, ¿cómo podrían estas muchachas, con sus mentes atrapadas en las olas de las modalidades de la naturaleza, liberarse del apego material?
|
SIGNIFICADO
 | El rey Parīkṣit estaba sentado en una asamblea de grandes sabios y otras personalidades importantes, escuchando las palabras de Śukadeva Gosvāmī. Según Śrīla Viśvanātha Cakravartī, cuando Śukadeva empezó a hablar del amor conyugal de las gopīs por Kṛṣṇa, el rey notó las expresiones en los rostros de algunas de las personas más materialistas allí presentes y se dio cuenta de la duda que acechaba en sus corazones. Por lo tanto, aunque el rey conocía perfectamente el significado de las palabras de Śukadeva, se presentó experimentando dudas personales para poder erradicar las dudas de los demás. Por eso hizo esta pregunta.
|
|
| |