Śrīmad-Bhāgavatam
Canto 10 - La Verdad Suprema

<< 29 - Kṛṣṇa y las gopīs se encuentran para la danza rāsa >>
    Indice        Transliteración        Devanagari        Descripción    
10.29.1Śrī Bādarāyaṇi dijo: Śrī Kṛṣṇa es la Suprema Personalidad de Dios, lleno de todas las opulencias, al ver aquellas noches de otoño perfumadas con flores de jazmín en flor, volvió Su mente hacia asuntos amorosos. Para cumplir Sus propósitos, empleó Su potencia interna.
10.29.2Entonces salió la Luna, ungiendo la faz del horizonte oriental con el tono rojizo de sus reconfortantes rayos y disipando así el dolor de todos los que la vieron surgir. La Luna era como un marido amado que regresa después de una larga ausencia y adorna el rostro de su amada esposa con kuṅkuma rojo.
10.29.3El Señor Kṛṣṇa vio el disco intacto de la Luna llena brillando con la refulgencia roja del bermellón recién aplicado, como si fuera el rostro de la diosa de la fortuna. También vio los lotos kumuda abriéndose en respuesta a la presencia de la luna y el bosque suavemente iluminado por sus rayos. Así, el Señor empezó a tocar dulcemente Su flauta, atrayendo las mentes de las gopīs de hermosos ojos.
10.29.4Cuando las jóvenes de Vṛndāvana escucharon la canción de la flauta de Kṛṣṇa, que despierta sentimientos románticos, sus mentes quedaron cautivadas por el Señor. Fueron hacia donde esperaba su amante, cada una sin que las demás lo supieran, moviéndose tan rápido que sus aretes se balanceaban hacia adelante y hacia atrás.
10.29.5Algunas de las gopīs estaban ordeñando vacas cuando escucharon la flauta de Kṛṣṇa. Dejaron de ordeñar y fueron a su encuentro. Algunas dejaron la leche cuajando en la estufa y otras dejaron sus pasteles quemándose en el horno.
10.29.6-7Algunas de ellas se vestían, daban leche a sus bebés o prestaban servicio personal a sus maridos, pero todas abandonaron esos deberes y fueron a encontrarse con Kṛṣṇa. Otras gopīs estaban cenando, lavándose, poniéndose cosméticos o aplicándose kajjala en los ojos. Pero todas las gopīs cesaron esas actividades de inmediato y aunque sus ropas y adornos estaban en completo desorden, corrieron hacia Kṛṣṇa.
10.29.8Sus maridos, padres, hermanos y otros familiares intentaron detenerlas, pero Kṛṣṇa ya les había robado el corazón. Encantadas por el sonido de Su flauta, se negaron a regresar.
10.29.9Algunas de las gopīs, sin embargo, no pudieron salir de sus casas, en lugar de ir, permanecieron en ellas con los ojos cerrados, meditando en Él con amor puro.
10.29.10-11Para aquellas gopīs que no podían ir a ver a Kṛṣṇa, la intolerable separación de su amado causó una intensa agonía que quemó todo su karma impío. Al meditar en Él, se dieron cuenta de Su abrazo y el éxtasis que sintieron entonces agotó su piedad material. Aunque el Señor Kṛṣṇa es el Alma Suprema, esas muchachas simplemente pensaban en Él como en su amante masculino y se asociaban con Él en ese estado de ánimo íntimo. De ese modo, su cautiverio kármico quedó anulado y abandonaron sus cuerpos materiales densos.
10.29.12Śrī Parīkṣit Mahārāja dijo: ¡Oh, sabio!, las gopīs conocían a Kṛṣṇa sólo como su amante, no como la Verdad Absoluta Suprema. Entonces, ¿cómo podrían estas muchachas, con sus mentes atrapadas en las olas de las modalidades de la naturaleza, liberarse del apego material?
10.29.13Śukadeva Gosvāmī dijo: Este punto ya te lo expliqué anteriormente. Puesto que incluso Śiśupāla, que odiaba a Kṛṣṇa, alcanzó la perfección, entonces, qué decir de los queridos devotos del Señor.
10.29.14¡Oh Rey!, el Señor Supremo es inagotable e inconmensurable, las modalidades materiales no lo tocan porque Él es su controlador. Su aparición personal en este mundo está destinada a otorgar el mayor beneficio a la humanidad.
10.29.15Las personas que constantemente dirigen su lujuria, ira, miedo, afecto protector, sentimiento de unidad impersonal o amistad hacia el Señor Hari seguramente quedarán absortas pensando en Él.
10.29.16No deberías sorprenderte tanto de Kṛṣṇa, el amo no nacido de todos los maestros del poder místico, la Suprema Personalidad de Dios. Después de todo, Él es el Señor que libera a este mundo.
10.29.17Al ver que habían llegado las muchachas de Vraja, el Señor Kṛṣṇa, el mejor orador, las saludó con palabras encantadoras que desconcertaron sus mentes.
10.29.18El Señor Kṛṣṇa dijo: ¡Oh, muy afortunadas damas! ¡bienvenidas! ¿Qué puedo hacer para complacerlas? ¿Está todo bien en Vraja? Por favor, diganme el motivo de su llegada.
10.29.19Esta noche es bastante aterradora y acechan criaturas aterradoras. Muchachas de cintura esbelta regresen a Vraja. Este no es un lugar apropiado para mujeres.
10.29.20Al no encontrarlas en casa, sus madres, padres, hijos, hermanos y maridos ciertamente las están buscando. No causen ansiedad a los miembros de su familia.
10.29.21-22Ahora has visto este bosque de Vṛndāvana, lleno de flores y resplandeciente con la luz de la Luna llena. Has visto la belleza de los árboles, con sus hojas temblando con la suave brisa que viene del Yamunā. Así que ahora regresa al pueblo de los pastores. No se demoren. ¡Oh castas damas! sirvan a sus maridos y den leche a sus bebés y terneros que lloran.
10.29.23Por otro lado, quizás hayan venido aquí por su gran amor por Mí, que se ha apoderado de sus corazones. Por supuesto, esto es bastante encomiable de su parte, ya que todas las entidades vivientes poseen un afecto natural por Mí.
10.29.24El deber religioso más elevado de una mujer es servir sinceramente a su marido, comportarse bien con su familia y cuidar bien de sus hijos.
10.29.25Las mujeres que desean un buen destino en la próxima vida nunca deberán abandonar a un marido que no ha abandonado sus normas religiosas, incluso si es desagradable, desafortunado, viejo, poco inteligente, enfermizo o pobre.
10.29.26Para una mujer de familia respetable, las pequeñas aventuras adúlteras siempre están condenadas. Le excluyen del cielo, arruinan su reputación y le traen dificultades y miedo.
10.29.27El amor trascendental por Mí surge mediante los procesos devocionales de escuchar acerca de Mí, de ver Mi forma de Deidad, de meditar en Mí y de cantar fielmente Mis glorias. No se consigue el mismo resultado mediante la mera proximidad física. Así que, por favor, vuelvan a sus casas.
10.29.28Śukadeva Gosvāmī dijo: Al escuchar esas desagradables palabras pronunciadas por Govinda, las gopīs se pusieron malhumoradas. Sus grandes esperanzas se vieron frustradas y sintieron una ansiedad insuperable.
10.29.29Con la cabeza agagachada y su respiración pesada y triste secándose los labios enrojecidos, las gopīs arañaban el suelo con los dedos de los pies. Las lágrimas brotaron de sus ojos, arrastrando su kajjala y lavando el bermellón untado en sus pechos. Así permanecieron, soportando en silencio el peso de su infelicidad.
10.29.30Aunque Kṛṣṇa era su amado y aunque abandonaron todos los demás objetos de deseo por Él, Él les estuvo hablando desfavorablemente. Sin embargo, permanecieron inquebrantables en su apego a Él. Dejando de llorar, se secaron los ojos y comenzaron a hablar, sus voces tartamudeaban con agitación.
10.29.31Las hermosas gopīs dijeron: ¡Oh, todopoderoso! No debes hablar de esta manera tan cruel. No nos rechaces, que hemos renunciado a todo disfrute material para rendir servicio devocional a Tus pies de loto. Compártelo con nosotros, ¡oh terco! tal como el Señor primordial, Śrī Nārāyaṇa, corresponde con Sus devotos en sus esfuerzos por la liberación.
10.29.32Nuestro querido Kṛṣṇa, como experto en religión, Tú nos has aconsejado que el deber religioso apropiado de las mujeres es servir fielmente a sus maridos, hijos y otros familiares. Estamos de acuerdo en que este principio es válido, pero en realidad este servicio se te debe de prestar a Tí. Después de todo, oh Señor, Tú eres el amigo más querido de todas las almas encarnadas. Eres su pariente más íntimo y de hecho, su Yo más íntimo.
10.29.33Los trascendentalistas expertos siempre dirigen su afecto hacia Ti porque te reconocen como su verdadero Ser y su amado eterno. ¿De qué nos sirven estos maridos, hijos y familiares nuestros, que simplemente nos dan problemas? Por tanto, ¡oh controlador supremo! concédenos Tu misericordia. ¡Oh, el de ojos de loto! por favor no escatimes nuestra esperanza tan anhelada de tener Tu asociación.
10.29.34Hasta el día de hoy nuestra mente estaba absorta en los asuntos domésticos, pero Tú fácilmente nos robaste la mente y las manos de las tareas domésticas. Ahora nuestros pies no se alejarán ni un paso de Tus pies de loto. ¿Cómo podemos regresar a Vraja? ¿Qué haríamos allí?
10.29.35¡Querido Kṛṣṇa! por favor derrama el néctar de Tus labios sobre el fuego dentro de nuestros corazones, un fuego que Tú encendiste con Tus miradas sonrientes y el dulce canto de Tu flauta. Si no lo haces, entregaremos nuestros cuerpos al fuego de la separación de Ti, ¡oh amigo! y así, como los yogīs, alcanzaremos la morada de Tus pies de loto mediante la meditación.
10.29.36¡Oh, el de ojos de loto! la diosa de la fortuna considera una ocasión festiva cada vez que toca las plantas de Tus pies de loto. Eres muy querido por los residentes del bosque, por lo tanto, también tocaremos esos pies de loto. A partir de ese momento no podremos ni siquiera estar en presencia de ningún otro hombre, porque habremos sido plenamente satisfechos por Ti.
10.29.37La diosa Lakṣmī, cuya mirada los semidioses buscan con gran esfuerzo, ha alcanzado la posición única de permanecer siempre sobre el pecho de su Señor, Nārāyaṇa. Aun así, ella desea el polvo de Sus pies de loto, aunque tiene que compartir ese polvo con Tulasī-devī, de hecho, con muchos otros sirvientes del Señor. De manera similar, nos hemos acercado al polvo de Tus pies de loto en busca de refugio.
10.29.38Por tanto, ¡oh vencedor de toda angustia! por favor, muéstranos misericordia. Para acercarnos a Tus pies de loto abandonamos a nuestras familias y hogares y no tenemos otro deseo que el de servirte. Nuestros corazones arden con intensos deseos generados por Tus hermosas miradas sonrientes. ¡Oh joya entre los hombres! por favor haznos tus sirvientas.
10.29.39Ver Tu rostro rodeado de mechones rizados, Tus mejillas embellecidas por aretes, Tus labios llenos de néctar, Tu mirada sonriente, ver también Tus dos brazos imponentes, que nos quitan el miedo y Tu pecho, que es la única fuente. de placer para la diosa de la fortuna. Debemos convertirnos en Tus sirvientas.
10.29.40Querido Kṛṣṇa, ¿qué mujer en los tres mundos no se desviaría del comportamiento religioso al quedar desconcertada por la dulce y prolongada melodía de Tu flauta? Tu belleza hace que los tres mundos sean auspiciosos. De hecho, incluso las vacas, los pájaros, los árboles y los ciervos manifiestan el síntoma extático del vello corporal erizado cuando ven Tu hermosa forma.
10.29.41Es evidente que Tú naciste en este mundo para aliviar el miedo y la angustia del pueblo de Vraja, tal como la Suprema Personalidad de Dios, el Señor primigeneo, protege el dominio de los semidioses. Por lo tanto, ¡oh amigo de los afligidos! por favor coloca Tu mano de loto sobre la cabeza y el pecho ardiente de Tus sirvientas.
10.29.42Śukadeva Gosvāmī dijo: Sonriendo al escuchar estas abatidas palabras de las gopīs, el Señor Kṛṣṇa, el maestro supremo de todos los maestros del yoga místico, disfrutó misericordiosamente con ellas, aunque Él está satisfecho de sí mismo.
10.29.43Entre las gopīs reunidas, el infalible Señor Kṛṣṇa apareció exactamente como la Luna rodeada de estrellas. Aquel cuyas actividades son tan magnánimas hizo florecer sus rostros con Sus miradas afectuosas y Sus amplias sonrisas revelaron la refulgencia de Sus dientes como capullos de jazmín.
10.29.44Mientras las gopis cantaban Sus alabanzas, el líder de cientos de mujeres cantaba en voz alta en respuesta. Se mueve entre ellas, vistiendo Su guirnalda Vaijayanti, embelleciendo el bosque Vrndavana.
10.29.45-46Śrī Kṛṣṇa fue con las gopīs a la orilla del Yamunā, donde la arena se estaba enfriando y el viento, avivado por las olas del río, llevaba la fragancia de los lotos. Allí, Kṛṣṇa rodeó a las gopīs con Sus brazos y las abrazó. Despertó a Cupido en las hermosas jóvenes de Vraja tocándoles las manos, el cabello, los muslos, los cinturones y los pechos, rascándolos juguetonamente con Sus uñas y también bromeando con ellas, mirándolas y riéndose con ellas. De esta manera el Señor disfrutaba de Sus pasatiempos.
10.29.47Las gopīs se sintieron orgullosas de sí mismas por haber recibido tan especial atención de Kṛṣṇa, la Suprema Personalidad de Dios y cada una de ellas se consideraba la mejor mujer del mundo.
10.29.48El Señor Keśava, al ver que las gopīs estaban demasiado orgullosas de su buena suerte, quiso aliviarlas de ese orgullo y mostrarles una mayor misericordia. Así desapareció inmediatamente.
Dona al Bhaktivedanta Library