Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 27 - El señor Indra y la madre Surabhi ofrecen sus oraciones >>
<<VERSO 8 >>

sa tvaṁ mamaiśvarya-mada-plutasya
kṛtāgasas te ’viduṣaḥ prabhāvam
kṣantuṁ prabho ’thārhasi mūḍha-cetaso
maivaṁ punar bhūn matir īśa me ’satī

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Absorto en el orgullo de mi poder gobernante, ignorante de Tu majestad, Te ofendí. Oh Señor, ¿podrás perdonarme? Mi inteligencia estaba desconcertada, pero permite que mi conciencia nunca más sea tan impura.

SIGNIFICADO

Aunque el Señor Kṛṣṇa protegió a los residentes de Vraja levantando la colina de Govardhana, todavía no había castigado al propio Indra, Indra temía que en cualquier momento Śrī Kṛṣṇa pudiera llamar al hijo de Vivasvān, Yamarāja, quien castiga a las personas imprudentes que desafían las leyes de Dios.

Indra tenía mucho miedo, por eso, pidió perdón al Señor, alegando que sólo podía ser purificado por la misericordia de Kṛṣṇa, que era demasiado terco para aprender una buena lección mediante el mero castigo.

De hecho, a pesar de la humildad de Indra en este caso, su corazón no estaba completamente purificado. Más adelante en este canto encontramos que cuando el Señor Kṛṣṇa tomó una vez una flor pārijāta del reino de Indra, el pobre Indra nuevamente reaccionó violentamente contra la Suprema Personalidad de Dios. Por lo tanto, debemos aspirar a regresar a nuestro hogar eterno en el reino de Kṛṣṇa y no debemos enredarnos en la vida imperfecta de los dioses materiales.

Dona al Bhaktivedanta Library