|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 27 - El señor Indra y la madre Surabhi ofrecen sus oraciones >> <<VERSO 7 >>
ye mad-vidhājñā jagad-īśa-māninas tvāṁ vīkṣya kāle ’bhayam āśu tan-madam hitvārya-mārgaṁ prabhajanty apasmayā īhā khalānām api te ’nuśāsanam
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Incluso los tontos como yo, que orgullosamente se consideran señores universales, rápidamente abandonan su vanidad y emprenden directamente el camino de los espiritualmente progresistas cuando ven que Tú no tienes miedo incluso frente al tiempo. Así castigas a los maliciosos tan sólo para instruirlos.
|
SIGNIFICADO
 | La historia está llena de ejemplos de cómo la autoridad suprema rompió la vanidad de los hombres necios. Los líderes del mundo moderno luchan con orgullo entre sí, poniendo a la gente común en un peligro sin precedentes. De manera similar, Indra, orgulloso de su aparentemente ilustre posición, se atrevió a amenazar las vidas de los inocentes residentes de Vṛndāvana con armas terribles, hasta que su arrogancia fue reprimida por la respuesta dinámica del Señor Supremo.
|  | Hoy en día, los gobiernos de los países occidentales tienden a ser elegidos democráticamente, por tanto, las masas populares se identifican con el destino de sus líderes. Cuando los orgullosos líderes se involucran en la violencia, las personas que los eligieron son las más afectadas por estas decisiones tan beligerantes. Así pues, la gente de las naciones democráticas del mundo debe elegir líderes conscientes de Kṛṣṇa, quienes establecerán una administración que esté en consonancia con las leyes de Dios. Si no lo hacen, sus líderes materialistas, ajenos a la voluntad del Señor Supremo, sin duda serán castigados por acontecimientos cataclísmicos y las personas que eligieron a esos líderes, siendo responsables de los actos de sus líderes, compartirán su sufrimiento.
|  | Es irónico que en las democracias modernas no sólo los líderes se consideren controladores universales, sino que la masa de personas, considerando a los líderes simplemente sus representantes y no los representantes de Dios, también se consideren a sí mismos, como pueblo, como los controladores de su su nación. Por lo tanto, el castigo mencionado en este verso se ha vuelto aplicable sin precedentes en el mundo moderno a la gente en general.
|  | El hombre moderno no debería simplemente convertirse en una lección de la naturaleza cayendo de su posición de orgullo; más bien, debe ejecutar sumisamente la voluntad de la todo-atractiva Personalidad de Dios, la Verdad Absoluta, Śrī Kṛṣṇa y marcar el comienzo de una nueva era de cordura, tranquilidad e iluminación generalizada.
|
|
| |