nānā-rasaughāḥ sarito vṛkṣā āsan madhu-sravāḥ akṛṣṭa-pacyauṣadhayo girayo ’bibhran un maṇīn
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
Los ríos fluían con diversas clases de líquidos sabrosos, los árboles exudaban miel, las plantas comestibles maduraban sin ser cultivadas y las colinas entregaban joyas que antes estaban escondidas en sus interiores.
SIGNIFICADO
Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.