|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 25 - El Señor Kṛṣṇa levanta la Colina de Govardhana >> <<VERSO 29 >>
taṁ prema-vegān nirbhṛtā vrajaukaso yathā samīyuḥ parirambhaṇādibhiḥ gopyaś ca sa-sneham apūjayan mudā dadhy-akṣatādbhir yuyujuḥ sad-āśiṣaḥ
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Todos los residentes de Vṛndāvana quedaron abrumados por el amor extático, se acercaron y agradecieron a Śrī Kṛṣṇa según sus relación individual con Él: algunos lo abrazaron, otros se inclinaron ante Él, etc. Las vaqueras le ofrecieron agua mezclada con yogur y granos de cebada intactos como muestra de honor y lo bañaron con bendiciones auspiciosas.
|
SIGNIFICADO
 | Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura explica que cada uno de los residentes de Vṛndāvana consideraba a Kṛṣṇa a su manera: como un miembro inferior y más joven de la comunidad; como un igual; o como superior, así lo trataron en consecuencia. Los superiores de Kṛṣṇa le ofrecieron bendiciones auspiciosas, amorosamente olieron Su cabeza, Lo besaron, frotaron Sus brazos y dedos y le preguntaron con afecto paternal si estaba cansado o dolorido. Los iguales de Kṛṣṇa reían o bromeaban con Él y los más jóvenes caían a Sus pies, le masajeaban los pies, etc.
|  | La palabra ca en este verso indica que las esposas de los brāhmaṇas se unían a las vaqueras para ofrecer artículos auspiciosos como yogur y granos enteros. El Señor Kṛṣṇa recibió bendiciones como ésta: «Que venzas a los malvados, protejas a las personas decentes, des placer a Tus padres y seas enriquecido con toda riqueza y opulencia».
|
|
| |