Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 24 - Adorando a la Colina de Govardhana >>
<<VERSO 4 >>

etad brūhi mahān kāmo
mahyaṁ śuśrūṣave pitaḥ
na hi gopyaṁ hi sadhūnāṁ
kṛtyaṁ sarvātmanām iha
asty asva-para-dṛṣṭīnām
amitrodāsta-vidviṣām

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Por favor, háblame de esto, Oh padre. Tengo un gran deseo de saber y estoy listo para escuchar de buena fe. Ciertamente, las personas santas, que ven a todos los demás como iguales a sí mismas, que no tienen ningún concepto de “mío” o “de otro”, que no consideran quién es un amigo, quién es un enemigo y quién es neutral, no deben guardar secretos.

SIGNIFICADO

El padre del Señor Kṛṣṇa pudo haber pensado que su hijo era un simple niño y que por lo tanto, no podía cuestionar adecuadamente la validez de un sacrificio védico. Pero la inteligente declaración del Señor aquí ciertamente convenció a Nanda de que Śrī Kṛṣṇa estaba haciendo una investigación seria, no caprichosa y que por lo tanto debía dar una respuesta seria.

Dona al Bhaktivedanta Library