|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 24 - Adorando a la Colina de Govardhana >> <<VERSO 4 >>
etad brūhi mahān kāmo mahyaṁ śuśrūṣave pitaḥ na hi gopyaṁ hi sadhūnāṁ kṛtyaṁ sarvātmanām iha asty asva-para-dṛṣṭīnām amitrodāsta-vidviṣām
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Por favor, háblame de esto, Oh padre. Tengo un gran deseo de saber y estoy listo para escuchar de buena fe. Ciertamente, las personas santas, que ven a todos los demás como iguales a sí mismas, que no tienen ningún concepto de “mío” o “de otro”, que no consideran quién es un amigo, quién es un enemigo y quién es neutral, no deben guardar secretos.
|
SIGNIFICADO
 | El padre del Señor Kṛṣṇa pudo haber pensado que su hijo era un simple niño y que por lo tanto, no podía cuestionar adecuadamente la validez de un sacrificio védico. Pero la inteligente declaración del Señor aquí ciertamente convenció a Nanda de que Śrī Kṛṣṇa estaba haciendo una investigación seria, no caprichosa y que por lo tanto debía dar una respuesta seria.
|
|
| |