|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 23 - Las esposas de los brāhmaṇas son bendecidas >> <<VERSO 38 >>
athānusmṛtya viprās te anvatapyan kṛtāgasaḥ yad viśveśvarayor yācñām ahanma nṛ-viḍambayoḥ
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Los brāhmaṇas recobraron el sentido y comenzaron a sentir un gran remordimiento. Pensaron: «Hemos pecado, porque rechazamos la petición de los dos Señores del universo, que aparecen simuladamente como seres humanos ordinarios».
|
SIGNIFICADO
 | El Señor Krishna y el Señor Balarāma no intentaron engañar a los brāhmaṇas: les pidieron comida directamente. Más bien, los brāhmaṇas se engañaron a sí mismos, como lo indica la palabra sánscrita nṛ-viḍambayoḥ, que significa que Kṛṣṇa y Balarāma son desconcertantes para un ser humano común que los considera humanos. Sin embargo, como las esposas de los brāhmaṇas eran grandes devotas del Señor, los brāhmaṇas necios recibieron el beneficio espiritual y finalmente recobraron el sentido.
|
|
| |