|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 23 - Las esposas de los brāhmaṇas son bendecidas >> <<VERSO 32 >>
na prītaye ’nurāgāya hy aṅga-saṅgo nṛṇām iha tan mano mayi yuñjānā acirān mām avāpsyatha
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Que permanezcan en Mi asociación corporal ciertamente no agradará a las personas en este mundo, ni será la mejor manera de que aumenten su amor por Mí. Más bien, deben fijar sus mentes en Mí y muy pronto Me alcanzarán.
|
SIGNIFICADO
 | El Señor señaló que la gente en general no apreciaría una relación amorosa entre el Señor Krishna, que superficialmente apareció como un vaquerito y las esposas de la comunidad brāhmaṇa. Además, la devoción y el amor de las damas brāhmaṇas aumentarán de manera más eficiente en la separación. En otras palabras, será mejor para todos si continuan fijando sus mentes en el Señor Kṛṣṇa y así continúan con el proceso que estuvieron practicando a lo largo de sus vidas. El Señor y Su representante genuino, el maestro espiritual, involucran expertamente a los devotos del Señor en diferentes tipos de servicio para que todos puedan regresar rápidamente a Sus pies de loto.
|
|
| |