Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 23 - Las esposas de los brāhmaṇas son bendecidas >>
<<VERSO 27 >>

prāṇa-buddhi-manaḥ-svātma
dārāpatya-dhanādayaḥ
yat-samparkāt priyā āsaṁs
tataḥ ko nv aparaḥ priyaḥ

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Es solo por el contacto con el yo que el aliento vital, la inteligencia, la mente, los amigos, el cuerpo, la esposa, los hijos, la riqueza, etc., son apreciados. Por lo tanto, ¿qué objeto puede ser más querido que el propio yo?

SIGNIFICADO

La palabra yat-samparkāt en este versículo se refiere al contacto con el ser individual y en última instancia, con el Ser Supremo, el Señor, que es el origen del ser viviente individual. Al desarrollar la Conciencia de Kṛṣṇa, uno se realiza automáticamente a sí mismo y por lo tanto, la fuerza vital, la inteligencia, la mente, los parientes, el cuerpo, la familia y la riqueza de uno se realzan y brillan por la influencia central de la Conciencia de Kṛṣṇa. Esto sucede porque la Conciencia de Kṛṣṇa es la conjunción óptima y eficiente del yo individual, que es la conciencia pura con el Yo Supremo y la conciencia suprema, Kṛṣṇa.

Dona al Bhaktivedanta Library