|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 22 - Kṛṣṇa roba la ropa de las gopīs solteras >> <<VERSO 7 >>
nadyāḥ kadācid āgatya tīre nikṣipya pūrva-vat vāsāṁsi kṛṣṇaṁ gāyantyo vijahruḥ salile mudā
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Un día llegaron a la orilla del río y dejando a un lado su ropa como lo habían hecho otras veces, felizmente jugaron en el agua mientras cantaban las glorias de Kṛṣṇa.
|
SIGNIFICADO
 | Según Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura, este incidente ocurrió el día en que las jóvenes gopīs completaron su voto, que era un día de luna llena. Para celebrar el cumplimiento exitoso de su voto, las jóvenes invitaron a la joven Rādhārāṇī, la hija de Vṛṣabhānu y el objeto especial de su afecto, junto con otras importantes gopīs y las llevaron a bañarse al río. Su juego en el agua estaba destinado a servir como avabhṛtha-snāna, el baño ceremonial que se toma inmediatamente después de completar un sacrificio védico.
|  | Śrīla Prabhupāda comenta lo siguiente: «Es un antiguo sistema entre las muchachas y mujeres indias que, cuando se bañan en el río, colocan sus prendas en la orilla y se sumergen en el agua completamente desnudas. La parte del río donde se bañan las niñas y las mujeres estaba estrictamente prohibida para cualquier hombre, este sigue siendo el sistema. La Suprema Personalidad de Dios, conociendo la mente de las jóvenes gopīs solteras, les otorgó el objetivo deseado. Habían orado para que Kṛṣṇa se convirtiera en su esposo, Kṛṣṇa quería cumplir sus deseos».
|
|
| |