Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 22 - Kṛṣṇa roba la ropa de las gopīs solteras >>
<<VERSO 28 >>

śrī-śuka uvāca
ity ādiṣṭā bhagavatā
labdha-kāmāḥ kumārikāḥ
dhyāyantyas tat-padāmbhojam
kṛcchrān nirviviśur vrajam

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Śukadeva Gosvāmī dijo: Así instruidas por la Suprema Personalidad de Dios, las jóvenes, su deseo ahora cumplido, solo podían obligarse con gran dificultad a regresar a la aldea de Vraja, meditando todo el tiempo sobre Sus pies de loto.

SIGNIFICADO

El deseo de las gopīs se cumplió porque el Señor Kṛṣṇa accedió a actuar como su esposo. Una joven nunca puede pasar la noche con ningún hombre excepto con su esposo, por lo tanto, cuando Kṛṣṇa accedió a involucrar a las muchachas en la danza rāsa nocturna durante la próxima temporada de otoño, en efecto, Él estaba accediendo a corresponder su amor por Él en el papel de un marido.

Dona al Bhaktivedanta Library