|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 22 - Kṛṣṇa roba la ropa de las gopīs solteras >> <<VERSO 18 >>
bhagavān āhatā vīkṣya śuddha-bhāva-prasāditaḥ skandhe nidhāya vāsāṁsi prītaḥ provāca sa-smitam
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Cuando el Señor Supremo vio cómo las gopīs estaban avergonzadas, se sintió satisfecho por su afecto amoroso puro. Poniendo sus ropas sobre su hombro, el Señor sonrió y les habló con cariño.
|
SIGNIFICADO
 | Śrīla Prabhupāda comenta: «La simple presentación [de las gopīs] era tan pura que el Señor Kṛṣṇa inmediatamente se complació con ellas. Todas las gopīs solteras que oraron a Kātyāyanī para tener a Kṛṣṇa como esposo quedaron así satisfechas. Una mujer no puede estar desnuda ante ningún varón excepto con su marido. Las gopīs solteras deseaban a Kṛṣṇa como su esposo y Él cumplió su deseo de esta manera».
|  | Para las muchachas aristocráticas como las gopīs, estar desnudas ante un joven era peor que la muerte, sin embargo, decidieron renunciar a todo por el placer del Señor Kṛṣṇa. Él quería ver el poder de su amor por Él y Él estuvo completamente satisfecho por su devoción pura.
|
|
| |