Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 22 - Kṛṣṇa roba la ropa de las gopīs solteras >>
<<VERSO 17 >>

tato jalāśayāt sarvā
dārikāḥ śīta-vepitāḥ
pāṇibhyāṁ yonim ācchādya
protteruḥ śīta-karśitāḥ

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Entonces, temblando por el doloroso frío, todas las jóvenes muchachas se levantaron del agua, cubriendo su área púbica con sus manos.

SIGNIFICADO

Las gopīs le aseguraron a Kṛṣṇa que son Sus sirvientas eternas y que harían todo lo que Él dijera, por eso ahora estaban derrotadas por sus propias palabras. Si se demoraban más, pensaron, podría llegar otro hombre, y esto sería insoportable para ellos. Las gopīs amaban tanto a Kṛṣṇa que incluso en esa situación incómoda, su apego por Él aumentaba más y más, estaban muy ansiosas por permanecer en Su compañía. Por lo tanto, ni siquiera consideraron ahogarse en el río debido a la embarazosa situación.

Llegaron a la conclusión de que no podían hacer nada más que avanzar hacia su amado Kṛṣṇa, dejando de lado su vergüenza. Así, las gopīs se aseguraron unas a otras que no había alternativa y salieron del agua para encontrarse con Él.

Dona al Bhaktivedanta Library