|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 22 - Kṛṣṇa roba la ropa de las gopīs solteras >> <<VERSO 17 >>
tato jalāśayāt sarvā dārikāḥ śīta-vepitāḥ pāṇibhyāṁ yonim ācchādya protteruḥ śīta-karśitāḥ
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Entonces, temblando por el doloroso frío, todas las jóvenes muchachas se levantaron del agua, cubriendo su área púbica con sus manos.
|
SIGNIFICADO
 | Las gopīs le aseguraron a Kṛṣṇa que son Sus sirvientas eternas y que harían todo lo que Él dijera, por eso ahora estaban derrotadas por sus propias palabras. Si se demoraban más, pensaron, podría llegar otro hombre, y esto sería insoportable para ellos. Las gopīs amaban tanto a Kṛṣṇa que incluso en esa situación incómoda, su apego por Él aumentaba más y más, estaban muy ansiosas por permanecer en Su compañía. Por lo tanto, ni siquiera consideraron ahogarse en el río debido a la embarazosa situación.
|  | Llegaron a la conclusión de que no podían hacer nada más que avanzar hacia su amado Kṛṣṇa, dejando de lado su vergüenza. Así, las gopīs se aseguraron unas a otras que no había alternativa y salieron del agua para encontrarse con Él.
|
|
| |