tad vraja-striya āśrutya veṇu-gītaṁ smarodayam kāścit parokṣaṁ kṛṣṇasya sva-sakhībhyo ’nvavarṇayan
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
Cuando las jóvenes en el pueblo de vaqueros de Vraja escucharon la melodía de la flauta de Kṛṣṇa, que despierta la influencia de Cupido, algunas de ellas comenzaron a describir en privado las cualidades de Kṛṣṇa a sus íntimas amigas.
SIGNIFICADO
Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.