Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 21 - Las gopīs glorifican la melodía de la flauta de Kṛṣṇa >>
<<VERSO 16 >>

dṛṣṭvātape vraja-paśūn saha rāma-gopaiḥ
sañcārayantam anu veṇum udīrayantam
prema-pravṛddha uditaḥ kusumāvalībhiḥ
sakhyur vyadhāt sva-vapuṣāmbuda ātapatram

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

En compañía de Balarāma y los pastorcillos, el Señor Kṛṣṇa hace vibrar continuamente su flauta mientras reúne a todos los animales de Vraja, incluso bajo el calor pleno del sol de verano. Al ver esto, la nube en el cielo se ha expandido por amor. Se está elevando y construyendo a partir de su propio cuerpo, con su multitud de gotas de agua en forma de flor, un paraguas por el bien de su amigo.

SIGNIFICADO

Śrīla Prabhupāda afirma en su libro Kṛṣṇa, la Suprema Personalidad de Dios:

«El calor abrasador del sol otoñal a veces es intolerable, por lo tanto, las nubes en el cielo aparecen en simpatía sobre Kṛṣṇa y Balarāma y Sus amiguitos mientras Ellos tocan Sus flautas. Las nubes sirven como un paraguas relajante sobre Sus cabezas solo para hacer amistad con Kṛṣṇa».



Dona al Bhaktivedanta Library