Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 21 - Las gopīs glorifican la melodía de la flauta de Kṛṣṇa >>
<<VERSO 15 >>

nadyas tadā tad upadhārya mukunda-gītam
āvarta-lakṣita-manobhava-bhagna-vegāḥ
āliṅgana-sthagitam ūrmi-bhujair murārer
gṛhṇanti pāda-yugalaṁ kamalopahārāḥ

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Cuando los ríos escuchan el canto de la flauta de Kṛṣṇa, sus mentes comienzan a desearlo, por lo tanto, el flujo de sus corrientes se rompe, sus aguas se agitan y se mueve en remolinos. Luego, con los brazos de sus olas, los ríos abrazan los pies de loto de Murāri y aferrándose a ellos, presentan ofrendas de flores de loto.

SIGNIFICADO

Incluso cuerpos de agua sagrados como el Yamunā y el Mānasa-gaṅgā están encantados con el canto de la flauta, por lo tanto, se ven perturbados por la atracción conyugal por el joven Kṛṣṇa. Las gopīs están insinuando que dado que muchos tipos diferentes de seres vivos están abrumados por el amor conyugal por Kṛṣṇa, ¿por qué se debe criticar a las gopīs por su intenso deseo de servir a Kṛṣṇa en la relación conyugal?

Dona al Bhaktivedanta Library