|
Śrīmad-Bhāgavatam Canto 10 - La Verdad Suprema << 21 - Las gopīs glorifican la melodía de la flauta de Kṛṣṇa >>
10.21.1 | | Śukadeva Gosvāmī dijo: Así, el bosque de Vṛndāvana estaba lleno de aguas otoñales transparentes y refrescado por la brisa perfumada con la fragancia de las flores de loto que crecen en los lagos claros. El infalible Señor, acompañado de Sus vacas y amigos vaqueritos, entró en ese bosque de Vṛndāvana. | | 10.21.2 | | Los lagos, ríos y colinas de Vṛndāvana resonaron con el sonido de las enloquecidas abejas y bandadas de pájaros que se movían alrededor de los árboles en flor. En compañía de los pastores y Balarāma, Madhupati [Śrī Kṛṣṇa] entró en ese bosque y mientras pastoreaba las vacas, comenzó a hacer vibrar su flauta. | | 10.21.3 | | Cuando las jóvenes en el pueblo de vaqueros de Vraja escucharon la melodía de la flauta de Kṛṣṇa, que despierta la influencia de Cupido, algunas de ellas comenzaron a describir en privado las cualidades de Kṛṣṇa a sus íntimas amigas. | | 10.21.4 | | Las vaqueras comenzaron a hablar sobre Kṛṣṇa, pero cuando recordaron Sus actividades, oh Rey, el poder de Cupido perturbó sus mentes y por lo tanto no pudieron hablar. | | 10.21.5 | | Con un adorno de plumas de pavo real en la cabeza, flores de karṇikāra azul en las orejas, una prenda amarilla tan brillante como el oro y la guirnalda de Vaijayantī, el Señor Kṛṣṇa exhibió su forma trascendental como el más grande de los bailarines cuando entró en el bosque de Vṛndāvana, embelleciendo con las marcas de sus huellas. Llenó los agujeros de su flauta con el néctar de sus labios, y los pastorcillos cantaron sus glorias. | | 10.21.6 | | Oh Rey, cuando las jóvencitas de Vraja oyeron el sonido de la flauta de Kṛṣṇa, que cautiva las mentes de todos los seres vivos, se abrazaron y comenzaron a describirlo. | | 10.21.7 | | Las vaqueritas dijeron: Oh amigos, esos ojos que ven los hermosos rostros de los hijos de Mahārāja Nanda son ciertamente afortunados. Cuando estos dos hijos entran al bosque, rodeados de sus amigos, conduciendo las vacas delante de ellos, se llevan las flautas a la boca y miran amorosamente a los residentes de Vṛndāvana. Para aquellos que tienen ojos, creemos que no hay un mayor objeto de visión. | | 10.21.8 | | Vestidos con una encantadora variedad de prendas, sobre las cuales descansan Sus guirnaldas y decorándose con plumas de pavo real, lotos, lirios, brotes de mango recién crecidos y racimos de capullos de flores, Kṛṣṇa y Balarāma brillan magníficamente entre la asamblea de vaqueritos. Se parecen a los mejores bailarines que aparecen en un escenario dramático y a veces cantan. | | 10.21.9 | | Mis queridas gopīs, ¡qué actividades auspiciosas debe haber realizado la flauta para disfrutar el néctar de los labios de Kṛṣṇa de forma independiente y dejar solo un gusto para nosotras, las gopīs, para quienes ese néctar realmente significa! Los antepasados de la flauta, los árboles de bambú, derraman lágrimas de placer. Su madre, el río en cuya orilla nació el bambú, siente júbilo y por lo tanto, sus flores de loto florecen como el pelo en su cuerpo. | | 10.21.10 | | Oh amiga, Vṛndāvana está extendiendo la gloria de la Tierra, habiendo obtenido el tesoro de los pies de loto de Kṛṣṇa, el hijo de Devakī. Los pavos reales bailan locamente cuando escuchan la flauta de Govinda y cuando otras criaturas los ven desde las cimas de las colinas, todos se quedan atónitos. | | 10.21.11 | | Bienaventurados todos estos tontos ciervos porque se han acercado al hijo de Mahārāja Nanda, que está magníficamente vestido y toca su flauta. De hecho, tanto las ciervas, así como los machos adoran al Señor con miradas de amor y afecto. | | 10.21.12 | | La belleza y el carácter de Kṛṣṇa crean un festival para todas las mujeres. De hecho, cuando las esposas de los semidioses que vuelan en aviones con sus maridos lo ven y escuchan su resonante canción de flauta, Cupido sacude sus corazones y se desconciertan tanto que las flores se caen de sus cabellos y sus cinturones se aflojan. | | 10.21.13 | | Usando sus orejas levantadas como vasos, las vacas beben el néctar de la canción de flauta que fluye de la boca de Kṛṣṇa. Los terneros, con la boca llena de leche de los pezones húmedos de sus madres, se quedan quietos mientras toman a Govinda dentro de sí mismos a través de sus ojos llenos de lágrimas y lo abrazan dentro de sus corazones. | | 10.21.14 | | Oh madre, en este bosque todas las aves se han elevado sobre las hermosas ramas de los árboles para ver a Kṛṣṇa. Con los ojos cerrados, simplemente escuchan en silencio las dulces vibraciones de su flauta y no se sienten atraídas por ningún otro sonido. Seguramente estas aves están al mismo nivel que los grandes sabios. | | 10.21.15 | | Cuando los ríos escuchan el canto de la flauta de Kṛṣṇa, sus mentes comienzan a desearlo, por lo tanto, el flujo de sus corrientes se rompe, sus aguas se agitan y se mueve en remolinos. Luego, con los brazos de sus olas, los ríos abrazan los pies de loto de Murāri y aferrándose a ellos, presentan ofrendas de flores de loto. | | 10.21.16 | | En compañía de Balarāma y los pastorcillos, el Señor Kṛṣṇa hace vibrar continuamente su flauta mientras reúne a todos los animales de Vraja, incluso bajo el calor pleno del sol de verano. Al ver esto, la nube en el cielo se ha expandido por amor. Se está elevando y construyendo a partir de su propio cuerpo, con su multitud de gotas de agua en forma de flor, un paraguas por el bien de su amigo. | | 10.21.17 | | Las mujeres nativas del área de Vṛndāvana se sienten perturbadas por la lujuria cuando ven la hierba marcada con polvo de kuṅkuma rojizo. Dotado del color de los pies de loto de Kṛṣṇa, este polvo originalmente decoraba los senos de Sus seres queridos, cuando las mujeres nativas se lo untan en la cara y los senos, se sienten completamente satisfechas y abandonan toda su ansiedad. | | 10.21.18 | | De todos los devotos, ¡esta colina de Govardhana es la mejor! Oh amigas mías, esta colina abastece a Kṛṣṇa y a Balarāma, junto con Sus terneros, vacas y amigos pastores, de todo tipo de necesidades: agua para beber, pasto muy suave, cuevas, frutas, flores y vegetales. De esta manera, la colina ofrece respetos al Señor. Al ser tocada por los pies de loto de Kṛṣṇa y Balarāma, la colina de Govardhana parece muy jubilosa. | | 10.21.19 | | Mis queridas amigas, cuando Kṛṣṇa y Balarāma pasan por el bosque con Sus amigos pastores, guiando a sus vacas, llevan cuerdas para atar las patas traseras de las vacas en el momento del ordeño. Cuando el Señor Kṛṣṇa toca su flauta, la dulce música hace que las entidades vivientes en movimiento se aturdan y los árboles inmóviles tiemblen de éxtasis. Estas cosas son ciertamente muy maravillosas. | | 10.21.20 | | Así, narrándose unas a otras los pasatiempos lúdicos de la Suprema Personalidad de Dios mientras deambulaba por el bosque de Vṛndāvana, las gopīs quedaron completamente absortas en pensamientos acerca de Él. | |
|
| |