|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 20 - La estación de lluvias y el otoño en Vṛndāvana >> <<VERSO 8 >>
niśā-mukheṣu khadyotās tamasā bhānti na grahāḥ yathā pāpena pāṣaṇḍā na hi vedāḥ kalau yuge
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | En el crepúsculo vespertino durante la temporada de lluvias, la oscuridad permitió que brillaran las luciérnagas, pero no las estrellas, al igual que en la Era de Kali el predominio de actividades pecaminosas permite que las doctrinas ateas eclipsen el verdadero conocimiento de los Vedas.
|
SIGNIFICADO
 | Śrīla Prabhupāda comenta lo siguiente: «Durante la estación de lluvias, al anochecer se ven muchas luciérnagas en las copas de los árboles, aquí y allá, brillan como luces. Pero las luminarias del cielo, las estrellas y la luna, no son visibles. De manera similar, en la era de Kali, las personas que son ateas o malhechores se hacen muy visibles, mientras que las personas que realmente siguen los principios védicos para la emancipación espiritual quedan prácticamente oscurecidas. Esta era, Kali-yuga, se compara con la estación nublada de las entidades vivientes. En esta era, el conocimiento real está cubierto por la influencia del avance material de la civilización. Los especuladores mentales baratos, los ateos y los fabricantes de los llamados principios religiosos se vuelven prominentes como las luciérnagas, mientras que las personas que siguen estrictamente los principios védicos o los mandatos de las escrituras quedan cubiertas por las nubes de esta era. La gente debería aprender a aprovechar las luminarias reales del cielo (el sol, la luna y las estrellas) en lugar de la luz de las luciérnagas. En realidad, las luciérnagas no pueden dar ninguna luz en la obscuridad de la noche. Así como las nubes a veces se despejan, incluso en la estación lluviosa, a veces la luna, las estrellas y el sol se hacen visibles, incluso en este Kali-yuga a veces hay ventajas. El movimiento védico del Señor Caitanya, la distribución del canto del mantra Hare Kṛṣṇa, se entiende de esta manera. Las personas ansiosas seriamente por encontrar la luz real deben aprovechar este movimiento en lugar de mirar hacia la luz de los especuladores mentales y los ateos».
|
|
| |