|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 20 - La estación de lluvias y el otoño en Vṛndāvana >> <<VERSO 47 >>
udahṛṣyan vārijāni sūryotthāne kumud vinā rājñā tu nirbhayā lokā yathā dasyūn vinā nṛpa
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Oh Rey Parīkṣit, cuando salió el sol de otoño, todas las flores de loto florecieron felices, excepto el kumut que florece de noche, al igual que en presencia de un gobernante fuerte, todos se vuelven intrépidos, excepto los ladrones.
|
SIGNIFICADO
 | Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.
|
|
| |