Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 20 - La estación de lluvias y el otoño en Vṛndāvana >>
<<VERSO 41 >>

kedārebhyas tv apo ’gṛhṇan
karṣakā dṛḍha-setubhiḥ
yathā prāṇaiḥ sravaj jñānaṁ
tan-nirodhena yoginaḥ

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

De la misma manera que los practicantes de yoga controlan estrictamente sus sentidos para evitar que su conciencia fluya a través de los sentidos agitados, los granjeros levantaron fuertes bancos de lodo para evitar que el agua dentro de sus campos de arroz se drene.

SIGNIFICADO

Śrīla Prabhupāda comenta:

«En otoño, los agricultores guardan el agua dentro de los campos construyendo fuertes muros para que el agua contenida dentro del campo no se agote. Apenas hay esperanza de nuevas lluvias; por eso quieren guardar lo que hay en el campo. De manera similar, una persona que está realmente avanzada en la autorrealización protege su energía controlando los sentidos. Se aconseja que después de los cincuenta años uno se retire de la vida familiar y conserve la energía del cuerpo para utilizarla en el avance de la Conciencia de Kṛṣṇa. A menos que uno sea capaz de controlar los sentidos y ocuparlos en el amoroso servicio trascendental de Mukunda, no hay posibilidad de salvación».



Dona al Bhaktivedanta Library