|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 20 - La estación de lluvias y el otoño en Vṛndāvana >> <<VERSO 35 >>
sarva-svaṁ jaladā hitvā virejuḥ śubhra-varcasaḥ yathā tyaktaiṣaṇāḥ śāntā munayo mukta-kilbiṣāḥ
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Las nubes, después de haber renunciado a todo lo que poseían, brillan con refulgencia purificada, al igual que los sabios pacíficos que han renunciado a todos los deseos materiales y por lo tanto, están libres de toda propensión pecaminosa.
|
SIGNIFICADO
 | Cuando las nubes se llenan de agua, se obscurecen y tapan los rayos del Sol, así como la mente material de un hombre impuro tapa el alma que brilla en su interior. Pero cuando las nubes derraman su lluvia, se vuelven blancas y luego reflejan brillantemente el sol resplandeciente, tal como un hombre que abandona todos los deseos materiales y las propensiones pecaminosas se purifica y luego refleja brillantemente su propia alma y el Alma Suprema interior.
|
|
| |