Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 20 - La estación de lluvias y el otoño en Vṛndāvana >>
<<VERSO 21 >>

pītvāpaḥ pādapāḥ padbhir
āsan nānātma-mūrtayaḥ
prāk kṣāmās tapasā śrāntā
yathā kāmānusevayā

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Los árboles se habían adelgazado y secado, pero después de beber a través de sus piés del agua de lluvia recién caída, florecieron sus diversas características corporales. Del mismo modo, alguien cuyo cuerpo ha adelgazado y se ha debilitado por la austeridad, nuevamente exhibe sus rasgos corporales saludables al disfrutar de los objetos materiales obtenidos a través de esa austeridad.

SIGNIFICADO

La palabra pāda significa pie y pā significa beber. Los árboles se llaman pādapa porque beben a través de sus raíces, que se asemejan a los pies. Al beber el agua de lluvia recién caída, los árboles de Vṛndāvana comenzaron a manifestar nuevas hojas, brotes y flores y así disfrutaron de un nuevo crecimiento. De manera similar, las personas materialistas a menudo ejecutan severas austeridades para adquirir el objeto de su deseo. Por ejemplo, los políticos en Estados Unidos se someten a austeridades extenuantes mientras viajan por el campo haciendo campaña para las elecciones. Los hombres de negocios también suelen negar la comodidad personal para que su negocio sea exitoso. Tales personas austeras, al adquirir los frutos de su austeridad, vuelven a estar sanas y satisfechas, como árboles que beben agua de lluvia después de soportar la austeridad de un verano seco y caluroso.

Dona al Bhaktivedanta Library