Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 20 - La estación de lluvias y el otoño en Vṛndāvana >>
<<VERSO 19 >>

na rarājoḍupaś channaḥ
sva-jyotsnā-rājitair ghanaiḥ
ahaṁ-matyā bhāsitayā
sva-bhāsā puruṣo yathā

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Durante la temporada de lluvias se impide que la Luna aparezca directamente al cubrirla las nubes que están iluminadas por los rayos de la Luna. Del mismo modo, el ser vivo en la existencia material no puede aparecer directamente al ser cubierto por el ego falso, que está iluminado por la conciencia del alma pura.

SIGNIFICADO

La analogía dada aquí es excelente. Durante la temporada de lluvias no podemos ver la Luna en el cielo, porque la Luna está cubierta por nubes. Estas nubes, sin embargo, están radiantes con el resplandor de los propios rayos de la Luna. De manera similar, en nuestra existencia material condicionada no podemos percibir directamente el alma, porque nuestra conciencia está cubierta por el ego falso, que es la identificación falsa con el mundo material y el cuerpo material. Sin embargo, es la propia conciencia del alma la que ilumina el ego falso.

Como describe el Gītā, la energía del alma es la conciencia, cuando esta conciencia se manifiesta a través de la pantalla del ego falso, aparece como una conciencia material y opaca, en la que no hay una visión directa del alma o de Dios. En el mundo material, incluso los grandes filósofos finalmente recurren a vagas ambigüedades cuando hablan de la Verdad Absoluta, así como el cielo nublado manifiesta solo de manera apagada e indirecta la luz iridiscente de la Luna.

En la vida material, nuestro ego falso a menudo es entusiasta, esperanzado y aparentemente consciente de varios asuntos materiales, esa conciencia nos anima a seguir adelante en la existencia material. Pero, en verdad, simplemente estamos experimentando el reflejo opaco de nuestra conciencia pura original, que es la Conciencia de Kṛṣṇa, la percepción directa del alma y de Dios. Sin darnos cuenta de que el ego falso simplemente obstaculiza y embota nuestra conciencia espiritual real, que está completamente iluminada y dichosa, pensamos erróneamente que la conciencia material está llena de conocimiento y felicidad. Esto es comparable a pensar que las nubes luminosas iluminan el cielo nocturno, cuando en realidad es la luz de la Luna la que ilumina el cielo y las nubes simplemente opacan y obstaculizan la luz de la Luna. Las nubes aparecen luminosas porque están filtrando e impidiendo los rayos brillantes de la Luna. De manera similar, a veces la conciencia material parece placentera o iluminada porque está protegiendo o filtrando la conciencia original, dichosa e iluminada que proviene directamente del alma. Si podemos entender la ingeniosa analogía que se da en este verso, podemos avanzar fácilmente en la Conciencia de Kṛṣṇa.

Dona al Bhaktivedanta Library